Filtrer
60501 résultat(s) trouvé(s)
LivreDisponible
Lire la suite
Questo volume nasce da un progetto di rilettura del poema omerico destinato alla scena teatrale. Baricco smonta e rimonta l'Iliade creando ventun monologhi, corrispondenti ad altrettanti personaggi del poema e al personaggio di un aedo che racconta, in chiusura, l'assedio e la caduta di Troia. L'autore "rinuncia" agli dei e punta sulle figure che si muovono sulla terra, sui campi di battaglia, nei palazzi achei, dietro le mura della città assediata. Tema nodale di questa sequenza di monologhi è la guerra, la guerra come desiderio, destino, fascinazione, condanna. Un'operazione teatrale e letteraria insieme, dalla quale emerge un intenso sapore di attualizzazione, riviviscenza, urgenza, anche morale e civi
Ce volume est le résultat d'un projet de réinterprétation du poème homérique destiné à la scène théâtrale. Baricco démonte et réassemble l'Iliade en créant vingt et un monologues, correspondant à autant de personnages du poème et au personnage d'un aedo qui raconte, en terminant, le siège et la chute de Troie. L'auteur "renonce" aux dieux et se concentre sur les personnages qui se déplacent sur la terre, sur les champs de bataille, dans les palais achéens, derrière les murs de la ville assiégée. Le thème clé de cette séquence de monologues est la guerre, la guerre comme désir, le destin, la fascination, la condamnation. Une opération théâtrale et littéraire ensemble, d'où émerge une saveur intense d'actualisation, de reviviscence, d'urgence, voire morale et civile
Ce volume est le résultat d'un projet de réinterprétation du poème homérique destiné à la scène théâtrale. Baricco démonte et réassemble l'Iliade en créant vingt et un monologues, correspondant à autant de personnages du poème et au personnage d'un aedo qui raconte, en terminant, le siège et la chute de Troie. L'auteur "renonce" aux dieux et se concentre sur les personnages qui se déplacent sur la terre, sur les champs de bataille, dans les palais achéens, derrière les murs de la ville assiégée. Le thème clé de cette séquence de monologues est la guerre, la guerre comme désir, le destin, la fascination, la condamnation. Une opération théâtrale et littéraire ensemble, d'où émerge une saveur intense d'actualisation, de reviviscence, d'urgence, voire morale et civile
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreNon disponible
Lire la suite
Nella smagliante Sardegna di Milena Agus, madame (così chiamata perché forse un giorno andrà in Francia) possiede un terreno sul mare assediato dagli speculatori. Ma madame, che è povera, non vende, e così facendo blocca i possibili affari delle famiglie vicine. Eppure i vicini non possono fare a meno di amarla, per la sua generosità e la sua candida resistenza. Questa storia, raccontata da una vicina quattordicenne, è comica e truculenta, fiabesca e vera. È anche la storia del nonno della narratrice, figura potente e silenziosa, il maggior alleato di madame. Ed è la storia di amori che vanno un po' storti e dei sacrifici propiziatori per farli stare in piedi. Madame crede nella magia e la distribuisce in modi personali e approssimativi allo scopo di rendere la gente più felice, perché "senza la magia la vita è solo un grande spavento".
Un lieu enchanteur en Sardaigne. Sur la colline qui domine la mer, au milieu des terres arrachées au maquis, se tient la maison de Madame, dernier bastion de résistance aux barres à touristes. Seule, décalées dans ses robes bizarres cousues main et dans son naïf refus de largent, Madame nest pas conforme. Quand la nervosité la gagne, que malgré les rites magiques le grand amour se dérobe, elle dévale les deux cents mètres du chemin escarpé jusquà la plage et nage vers le large. Madame dérange, mais pas sa jeune et fantasque amie de quatorze ans, pas le grand-père moqueur, ni le fils ainé des voisins, trompettiste incompris des siens. Eux savent...
Un lieu enchanteur en Sardaigne. Sur la colline qui domine la mer, au milieu des terres arrachées au maquis, se tient la maison de Madame, dernier bastion de résistance aux barres à touristes. Seule, décalées dans ses robes bizarres cousues main et dans son naïf refus de largent, Madame nest pas conforme. Quand la nervosité la gagne, que malgré les rites magiques le grand amour se dérobe, elle dévale les deux cents mètres du chemin escarpé jusquà la plage et nage vers le large. Madame dérange, mais pas sa jeune et fantasque amie de quatorze ans, pas le grand-père moqueur, ni le fils ainé des voisins, trompettiste incompris des siens. Eux savent...
0 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 0 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Figlia di un papa, tre volte moglie (un marito assassinato), un figlio illegittimo... tutto in soli 39 anni, in pieno Rinascimento. Una vita incredibile, da raccontare. Ci hanno provato scrittori, filosofi, storici. Di recente sono state dedicate a Lucrezia serie televisive di successo in Italia e all'estero. Ora, eccezionalmente, il premio Nobel Dario Fo, staccandosi da ricostruzioni scandalistiche o puramente storiche, ci rivela in un romanzo tutta lumanità di Lucrezia liberandola dal cliché di donna dissoluta e incestuosa e calandola nel contesto storico di allora e nella vita quotidiana. Ecco il fascino delle corti rinascimentali con il papa Alessandro VI, il più corrotto dei pontefici, il diabolico fratello Cesare, e poi i mariti di Lucrezia, cacciati, uccisi, umiliati, e i suoi amanti, primo fra tutti Pietro Bembo, con il quale condivideva lamore per larte e, in particolare, per la poesia e il teatro. Tutti pedine dei giochi del potere, il più spietato. Una vera accademia del nepotismo e dellosceno, tra festini e orge. Come oggi. Perché il romanzo della famiglia dei Borgia è soprattutto la maschera del nostro tempo che, visto attraverso il filtro di quel periodo, ci appare ancora più desolante e corrotto.
Fille d'un pape, triple épouse (mari assassiné), fils illégitime ... le tout en seulement 39 ans, en pleine Renaissance. Une vie incroyable, à raconter. Écrivains, philosophes et historiens ont essayé. Des séries télévisées à succès en Italie et à l'étranger ont récemment été consacrées à Lucrezia. Dario Fo, nous révèle dans un roman toute l'humanité de Lucrezia la libérant du cliché d'une femme dissolue et incestueuse et la plaçant dans le contexte historique de cette époque. Voici le charme des cours de la Renaissance avec le pape Alexandre VI, le plus corrompu des papes, le frère diabolique Cesare, puis les maris de Lucrezia, chassés, tués, humiliés, et ses amants, tout d'abord Pietro Bembo, avec qui il partageait l'amour pour l'art et, en particulier, pour la poésie et le théâtre. Tous les pions dans les jeux de pouvoir, les plus impitoyables. Une véritable académie de népotisme et d'obscène, entre fêtes et orgies. Comme aujourd'hui. Car le roman de la famille Borgia est avant tout le masque de notre époque qui, vu à travers le filtre de cette période, nous apparaît encore plus sombre et corrompu.
Fille d'un pape, triple épouse (mari assassiné), fils illégitime ... le tout en seulement 39 ans, en pleine Renaissance. Une vie incroyable, à raconter. Écrivains, philosophes et historiens ont essayé. Des séries télévisées à succès en Italie et à l'étranger ont récemment été consacrées à Lucrezia. Dario Fo, nous révèle dans un roman toute l'humanité de Lucrezia la libérant du cliché d'une femme dissolue et incestueuse et la plaçant dans le contexte historique de cette époque. Voici le charme des cours de la Renaissance avec le pape Alexandre VI, le plus corrompu des papes, le frère diabolique Cesare, puis les maris de Lucrezia, chassés, tués, humiliés, et ses amants, tout d'abord Pietro Bembo, avec qui il partageait l'amour pour l'art et, en particulier, pour la poésie et le théâtre. Tous les pions dans les jeux de pouvoir, les plus impitoyables. Une véritable académie de népotisme et d'obscène, entre fêtes et orgies. Comme aujourd'hui. Car le roman de la famille Borgia est avant tout le masque de notre époque qui, vu à travers le filtre de cette période, nous apparaît encore plus sombre et corrompu.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Auf einer Schiffsreise von New York nach Buenos Aires kommt der Ich-Erzähler dem arroganten Schachweltmeister Mirko Czentovic erst nahe, als sich dieser bereit erklärt, gegen alle Hobbyspieler gemeinsam eine Partie zu spielen. Als diese schon verloren scheint, greift ein Dr. B. in das Spiel ein und holt gegen Czentovic noch ein Remis heraus. Durch Dr. B.s seltsames Spielfieber neugierig gemacht, will der Ich-Erzähler mehr von ihm erfahren. Daraufhin berichtet ihm Dr. B. von seiner monatelangen Einzelhaft im Wiener Gestapo-Gefängnis, wo er dem Irrewerden nur dadurch entkam, dass er aus einem entwendeten Schachbuch Meisterpartien nachspielte. Als er danach begann, gegen sich selbst zu spielen, erlitt er eine Art >>Schachvergiftung, die in an den Rand des Wahnsinns brachte, aber auch seine Entlassung aus dem Gefängnis zur Folge hatte. Das Spiel gegen Czentovic war Dr. B.s erste Partie seither. Das zweite Spiel, das er allein gegen den Weltmeister spielt, gewinnt er souverän. Bei der Revanche zeigen sich allerdings wieder alle Symptome der >>Schachvergiftung, woraufhin Dr. B. das Spiel abbricht und keine Schachfiguren mehr anruhren will
Lors d'une partie jouée sur un paquebot en route pour l'Argentine, Czentovic, champion mondial des échecs, se demande qui est cet inconnu capable de le battre. L'homme affirme qu'il n'a pas joué depuis plus de vingt ans. Une nouvelle écrite en 1941 qui constitue un témoignage contre les tentatives nazies de déshumanisation.
Lors d'une partie jouée sur un paquebot en route pour l'Argentine, Czentovic, champion mondial des échecs, se demande qui est cet inconnu capable de le battre. L'homme affirme qu'il n'a pas joué depuis plus de vingt ans. Une nouvelle écrite en 1941 qui constitue un témoignage contre les tentatives nazies de déshumanisation.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Tome :
2
Lire la suite
Published to international critical and popular acclaim, this intensely romantic yet stunningly realistic novel spans three generations and the unimaginable gulf between the First World War and the present. As the young Englishman Stephen Wraysford passes through a tempestuous love affair with Isabelle Azaire in France and enters the dark, surreal world beneath the trenches of No Man's Land, Sebastian Faulks creates a world of fiction that is as tragic as A Farewell to Arms and as sensuous as The English Patient. Crafted from the ruins of war and the indestructibility of love.
Publié à la critique internationale et populaire, ce roman intensément romantique mais incroyablement réaliste s'étend sur trois générations et le fossé inimaginable entre la Première Guerre mondiale et le présent. Alors que le jeune anglais Stephen Wraysford traverse une histoire d'amour tumultueuse avec Isabelle Azaire en France et pénètre dans le monde sombre et surréaliste sous les tranchées de No Man's Land, Sebastian Faulks crée un monde de fiction aussi tragique qu'un adieu aux armes et aussi sensuel comme The English Patient. Fabriqué à partir des ruines de la guerre et de l'indestructibilité de l'amour.
Publié à la critique internationale et populaire, ce roman intensément romantique mais incroyablement réaliste s'étend sur trois générations et le fossé inimaginable entre la Première Guerre mondiale et le présent. Alors que le jeune anglais Stephen Wraysford traverse une histoire d'amour tumultueuse avec Isabelle Azaire en France et pénètre dans le monde sombre et surréaliste sous les tranchées de No Man's Land, Sebastian Faulks crée un monde de fiction aussi tragique qu'un adieu aux armes et aussi sensuel comme The English Patient. Fabriqué à partir des ruines de la guerre et de l'indestructibilité de l'amour.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Erri De Luca accompagne la célèbre alpiniste italienne Nives Meroi dans l'une de ses expéditions himalayennes. Réfugiés sous la tente, en pleine tempête, ils engagent une conversation à bâtons rompus. Dans ce lieu magique à la jonction entre le ciel et la terre, où la beauté des montagnes contraste avec la violence des conditions climatiques, les récits d'altitude de la jeune femme sont une trame où se tissent réflexions et souvenirs de l'auteur autour du métier d'écrire et de la Bible. Présenté sous les traits d'une Pénélope qui n'a de cesse de faire et de défaire son ouvrage car son ascension se conclut fatalement par le retour vers la plaine et par un nouveau départ vers une nouvelle conquête , le personnage de Nives, symbole de force et de courage, est l'occasion pour l'auteur d'explorer plus avant les chemins de son écriture et de dévoiler au lecteur d'autres facettes de son parcours à la fois humain et littéraire.
Nives Meroi è un'alpinista che ha cominciato una gara appassionante: in competizione con una spagnola, vorrebbe diventare la prima donna a conquistare tutti e quattordici gli Ottomila del mondo. Adesso è a quota dodici. Nives scala con suo marito e con un giovane fotografo, senza portatori d'alta quota, senza usare ossigeno. Il loro rapporto con la montagna è di assoluta purezza. Erri De Luca, anch'egli arrampicatore appassionato, è amico di Nives e la segue da tempo nelle sue imprese. Fin dove può. Sotto la tenda, durante una tempesta, Erri e Nives parlano. Della montagna, della sfida, della fatica, della vita.
Nives Meroi è un'alpinista che ha cominciato una gara appassionante: in competizione con una spagnola, vorrebbe diventare la prima donna a conquistare tutti e quattordici gli Ottomila del mondo. Adesso è a quota dodici. Nives scala con suo marito e con un giovane fotografo, senza portatori d'alta quota, senza usare ossigeno. Il loro rapporto con la montagna è di assoluta purezza. Erri De Luca, anch'egli arrampicatore appassionato, è amico di Nives e la segue da tempo nelle sue imprese. Fin dove può. Sotto la tenda, durante una tempesta, Erri e Nives parlano. Della montagna, della sfida, della fatica, della vita.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver