Filtrer
178848 résultat(s) trouvé(s)
LivreDisponible
Lire la suite
Mit dem Farbenmonster lernen Kinder ihre Gefuhle kennen, sie auszudrucken und dadurch auch sie zu kontrollieren. Dies erklärt den großen internationalen Erfolg dieses Buchs der Kunsttherapeutin Anna Llenas. Das Farbenmonster kann fröhlich sein wie goldgelber Sonnenschein oder traurig und zuruckgezogen wie ein stiller blauer See oder rot vor Wut. Und das ist auch gut so. Nur alles auf einmal, wutend und fröhlich und traurig, das ist uberhaupt nicht gut. Deshalb lernt das Farbenmonster, seine Gefuhle nach Farben zu ordnen. Anna Llenas hat ein Kinderbuch geschaffen, das Kindern dabei hilft, Gefuhle bewusst wahrzunehmen, und diese erlebbar veranschaulicht. Farben und Gefuhle zum Anschauen und Begreifen.
Avec le monstre de couleur, les enfants apprennent à connaître leurs sentiments, à les exprimer et à les contrôler également. Ceci explique le grand succès international de ce livre de la thérapeute artistique Anna Llenas. Le monstre de couleur peut être heureux comme un soleil jaune d'or ou triste et dans son coin comme un lac bleu tranquille ou rouge de colère...
Avec le monstre de couleur, les enfants apprennent à connaître leurs sentiments, à les exprimer et à les contrôler également. Ceci explique le grand succès international de ce livre de la thérapeute artistique Anna Llenas. Le monstre de couleur peut être heureux comme un soleil jaune d'or ou triste et dans son coin comme un lac bleu tranquille ou rouge de colère...
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Schenken ist so schön! Beschenkt werden auch! Ein Geschenk macht neugierig, uberrascht und erfreut. Und was passiert, wenn man wunschlos ist? Dann schenkt man es irgendwann weiter. So halten es auch die vielen Tiere in diesem umfangreichen Bilderbuch. Dabei entdeckt jedes Tier in seinem Geschenk etwas anderes und nutzt es anders. Fur den Fuchs ist es eine Salatschussel, fur den Hasen ein Stuhl, fur den Igel ein Boot, fur die Katze ein Hut ... So entwickelt sich eine lange spannende Kette. Und bei jeder Weitergabe fragt sich der Leser: Was wird dieses Tier wohl mit seinem Geschenk machen?
Ein stabiles und unterhaltsames Bilderbuch, das zum Mitraten und allerersten Philosophieren anregt. Ein intelligenter Blätterspaß wie das Spiel "Stille Post" - nur in Bildern.
Offrir un cadeau est si beau ! En recevoir aussi ! Un cadeau suscite la curiosité, les surprises et les délices. Et que se passe-t-il quand vous n'avez pas de vœx ? Alors, tu le donneras un jour. C'est aussi ainsi que les nombreux animaux de ce vaste livre d'images le font. Chaque animal découvre quelque chose de différent dans son cadeau et l'utilise différemment. Pour le renard c'est un saladier, pour le lièvre une chaise, pour le hérisson un bateau, pour le chat un chapeau... Ainsi se développe une longue chaîne captivante. Et à chaque passage le lecteur se demande : Que fera cet animal de son don ?
Un livre d'images stable et divertissant qui vous encourage à deviner et à philosopher pour la toute première fois. Une page intelligente amusante comme le jeu "Téléphone arabe" - seulement en images.
Ein stabiles und unterhaltsames Bilderbuch, das zum Mitraten und allerersten Philosophieren anregt. Ein intelligenter Blätterspaß wie das Spiel "Stille Post" - nur in Bildern.
Offrir un cadeau est si beau ! En recevoir aussi ! Un cadeau suscite la curiosité, les surprises et les délices. Et que se passe-t-il quand vous n'avez pas de vœx ? Alors, tu le donneras un jour. C'est aussi ainsi que les nombreux animaux de ce vaste livre d'images le font. Chaque animal découvre quelque chose de différent dans son cadeau et l'utilise différemment. Pour le renard c'est un saladier, pour le lièvre une chaise, pour le hérisson un bateau, pour le chat un chapeau... Ainsi se développe une longue chaîne captivante. Et à chaque passage le lecteur se demande : Que fera cet animal de son don ?
Un livre d'images stable et divertissant qui vous encourage à deviner et à philosopher pour la toute première fois. Une page intelligente amusante comme le jeu "Téléphone arabe" - seulement en images.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Grand-mère a annoncé qu'elle deviendrait agricultrice. Tout le monde est surpris! Elle et sa famille ne sont pas des agriculteurs en premier lieu. Elle a lu des expériences agricoles sur Internet et acheté le matériel nécessaire. Depuis, tout le monde a entendu une phrase d'elle, à la même heure tous les jours: "Il est cinq heures de l'après-midi ... Excusez-moi, j'ai une mission à faire en ce moment" et foncez vers le jardin!
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
A delightful tale of adventure and friendship by the unparalleled picture book partnership of Julia Donaldson and Axel Scheffler, creators of The Gruffalo. This edition features the classic story with a redesigned wintery cover, making it a must-have addition to the bookshelves of all Donaldson and Scheffler fans - big and small!"How I long to sail!" said the tiny snail. One little snail longs to see the world and hitches a lift on the tail of an enormous whale.
Together they go on an amazing journey, past icebergs and volcanoes, sharks and penguins, and the little snail feels so small in the vastness of the world. But when disaster strikes and the whale is beached in a bay, it's the tiny snail's big plan that saves the day!
L'escargote de mer rampait sur son rocher en contemplant les flots et les bateaux à quai. Et elle regardait et elle gémissait et elle soupirait : "La mer est profonde et la terre est ronde... Oh ! J'aimerais tant découvrir le vaste monde !".
Together they go on an amazing journey, past icebergs and volcanoes, sharks and penguins, and the little snail feels so small in the vastness of the world. But when disaster strikes and the whale is beached in a bay, it's the tiny snail's big plan that saves the day!
L'escargote de mer rampait sur son rocher en contemplant les flots et les bateaux à quai. Et elle regardait et elle gémissait et elle soupirait : "La mer est profonde et la terre est ronde... Oh ! J'aimerais tant découvrir le vaste monde !".
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Complément de titre
A2
Lire la suite
Dans la petite ville de Tarascon, au sud de la France, Tartarin est un héros. Cest un grand chasseur, admiré par tous les habitants. Mais il sennuie et rêve daventures lointaines. Un jour, il décide de partir chasser le lion en Afrique : cest le début de ses drôles daventures !
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
In the rockpool above the sea, live two crabs: Big Crab and Little Crab. Today, they're going for a dip in the sea. "This is going to be so great!" says Little Crab. But then Little Crab catches a first glimpse of the water... Oh.
Dans la mare rocheuse au-dessus de la mer, vivent deux crabes: Big Crab et Little Crab. Aujourd'hui, ils plongent dans la mer. "Ça va être super!" dit Little Crab. Mais alors, Little Crab aperçoit l'eau pour la première fois ... Oh.
Dans la mare rocheuse au-dessus de la mer, vivent deux crabes: Big Crab et Little Crab. Aujourd'hui, ils plongent dans la mer. "Ça va être super!" dit Little Crab. Mais alors, Little Crab aperçoit l'eau pour la première fois ... Oh.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Quando il bullo della scuola le fa i dispetti, quando i suoi genitori non la ascoltano, oppure quando è imbronciata o arrabbiata, Camilla sa che c'è una soluzione... Nonna Virginia! Insieme a lei ogni nuvola scompare. Perché la sua nonna è super! Età di lettura: da 5 anni.
Quand l'intimidateur de l'école la taquine, quand ses parents ne l'écoutent pas, ou quand elle est boudeuse ou en colère, Camilla sait qu'il y a une solution ... Grand-mère Virginia! Avec elle, chaque nuage disparaît. Parce que sa grand-mère est super! Âge de lecture: à partir de 5 ans.
Quand l'intimidateur de l'école la taquine, quand ses parents ne l'écoutent pas, ou quand elle est boudeuse ou en colère, Camilla sait qu'il y a une solution ... Grand-mère Virginia! Avec elle, chaque nuage disparaît. Parce que sa grand-mère est super! Âge de lecture: à partir de 5 ans.
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
BIENVENUE SUR L'ÎLE DE MULCH ... Cette petite île abrite un grand nombre d'horribles adultes. L'école, le parc local, le magasin de jouets et même la camionnette de glace de l'île sont tous dirigés par des adultes affreux qui n'aiment rien de plus que rendre les enfants misérables. Et l'île appartient à la plus horrible de toutes: tante Greta Greed! Il faut faire quelque chose à leur sujet. Mais qui pourrait être assez courageux? Rencontrez Ned - un garçon extraordinaire avec un pouvoir spécial. SLIMEPOWER!
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Das neue Bilderbuch von Benji Davies erzählt vom großen Sprung ins Leben: fur alle Kinder, die sich wunschen, endlich groß zu sein.
Im großen Teich wohnen viele Kaulquappen. Quappi ist die kleinste unter ihnen. Aber solange sie alle zusammen sind, kann ihnen nicht mal Großmaul, der Riesenfisch, gefährlich werden. Doch sie werden immer weniger - und schließlich ist Quappi ganz allein. Bis eines Tages etwas Wundervolles passiert: Quappi ist endlich ein Frosch und nicht nur das! Er sieht auch alle seine Geschwister wieder. Quak!
Mia est le plus petit têtard de la mare où elle vit avec tous ses frères et sœrs. Les frères et sœrs de Mia grandissent, chacun à son tour, chacun à son rythme, puis disparaissent mystérieusement, l'un après l'autre. Est-ce la faute du grand méchant Gros Gloups ? Le nouvel album de Benji Davies, l'auteur de "L'Enfant et la Baleine".
Im großen Teich wohnen viele Kaulquappen. Quappi ist die kleinste unter ihnen. Aber solange sie alle zusammen sind, kann ihnen nicht mal Großmaul, der Riesenfisch, gefährlich werden. Doch sie werden immer weniger - und schließlich ist Quappi ganz allein. Bis eines Tages etwas Wundervolles passiert: Quappi ist endlich ein Frosch und nicht nur das! Er sieht auch alle seine Geschwister wieder. Quak!
Mia est le plus petit têtard de la mare où elle vit avec tous ses frères et sœrs. Les frères et sœrs de Mia grandissent, chacun à son tour, chacun à son rythme, puis disparaissent mystérieusement, l'un après l'autre. Est-ce la faute du grand méchant Gros Gloups ? Le nouvel album de Benji Davies, l'auteur de "L'Enfant et la Baleine".
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Complément de titre
El Misterio De Las Botas Mágicas
Lire la suite
Las Rocket One con bandas azules.Las botas más increíbles de todos los tiempos.Las botas que llevaba el mítico Fernangol.Desde que las tiene Pakete, Soto Alto está imparable.Puede que incluso gane la Liga. ŁLo nunca visto!Lo malo es que los otros equipos también quieren esas botas.¿Serán mágicas de verdad?
Les Rocket One avec des bandes bleues. Les bottes les plus incroyables de tous les temps. Les bottes portées par le légendaire Fernangol. Depuis que Pakete les a, Soto Alto est imparable. Il pourrait même gagner la Ligue. Du jamais vu! La mauvaise nouvelle c'est que les autres équipes veulent aussi ces bottes. Seraient-elles vraiment magiques?
Les Rocket One avec des bandes bleues. Les bottes les plus incroyables de tous les temps. Les bottes portées par le légendaire Fernangol. Depuis que Pakete les a, Soto Alto est imparable. Il pourrait même gagner la Ligue. Du jamais vu! La mauvaise nouvelle c'est que les autres équipes veulent aussi ces bottes. Seraient-elles vraiment magiques?
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
Martín y Melli son gemelos. Y aunque suelen meterse en bastantes líos, el galimatías en el que se han metido ahora es espectacular: sin querer, han hecho trampa en el primer Concurso de Cocina Divertida de su colegio. ¿Qué cómo han hecho trampa sin querer? Pues ni siquiera ellos lo saben. Pero pronto resolverán ese misterio (y otros bastante más complicados). Y por el camino, harán amigos de los que duran toda la vida, aprenderán a cocinar y descubrirán que el mundo es mucho más grande que Viñas Verdes, su pueblo...
Martín et Melli sont jumeaux. Et bien qu'ils aient tendance à avoir pas mal de problèmes, ils ont réussi à se mettre dans un pétrin spectaculaire: ils ont triché par inadvertance dans le premier Funny Cooking Contest de leur école. Comment ça, triché par inadvertance? Eh bien, même eux ne le savent pas. Mais ils vont bientôt résoudre ce mystère (et d'autres beaucoup plus compliqués). Et en chemin, ils se feront de nouveaux amis, ils apprendront à cuisiner et ils découvriront que le monde est bien plus grand que Viñas Verdes, leur ville...
Martín et Melli sont jumeaux. Et bien qu'ils aient tendance à avoir pas mal de problèmes, ils ont réussi à se mettre dans un pétrin spectaculaire: ils ont triché par inadvertance dans le premier Funny Cooking Contest de leur école. Comment ça, triché par inadvertance? Eh bien, même eux ne le savent pas. Mais ils vont bientôt résoudre ce mystère (et d'autres beaucoup plus compliqués). Et en chemin, ils se feront de nouveaux amis, ils apprendront à cuisiner et ils découvriront que le monde est bien plus grand que Viñas Verdes, leur ville...
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver
LivreDisponible
Lire la suite
A noite estava fria, escura, e não havia luar, por isso o Lobo Mau ficou em casa. Calçou as meias de tricô e vestiu o pijama. Preparou um chá quentinho e colocou num prato meia dúzia de bolachinhas de mel. Preparava-se para cear quando alguém bateu à porta incessantemente...
La nuit était froide, sombre et il n'y avait pas de lune, alors le Grand Méchant Loup est resté chez lui. Il enfila ses chaussettes et son pyjama. Il a fait du thé chaud et a mis une demi-douzaine de biscuits au miel dans une assiette. Il était sur le point de dîner quand quelqu'un s'est mis à frapper à la porte ...
La nuit était froide, sombre et il n'y avait pas de lune, alors le Grand Méchant Loup est resté chez lui. Il enfila ses chaussettes et son pyjama. Il a fait du thé chaud et a mis une demi-douzaine de biscuits au miel dans une assiette. Il était sur le point de dîner quand quelqu'un s'est mis à frapper à la porte ...
1 / 1 exemplaire(s) disponible(s) dans le réseau
Filtrer par bibliothèque
Lmv 1 exemplaire(s) disponible(s)
Veuillez vous connecter pour réserver